Rắn đầu cứng cổ
Direct English translation
A snake with a hard head and neck.
Equivalent English version
As stubborn as a mule
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người cứng đầu, bướng bỉnh, ngang ngạnh, không chịu nghe lời khuyên bảo. Cách nói này nhấn vào sự lì lợm từ cái đầu đến cái cổ, ý chê trách thái độ khó dạy, khó uốn nắn.
English explanation
Refers to someone who is stubborn, obstinate, and unwilling to listen to advice. This variant emphasizes rigid defiance, suggesting a person who is hard to correct or discipline.
Variants